ヒノキブン

愛知県・岐阜県・三重県の平屋・離れ・プレハブ住宅・ツーバイフォー住宅・狭小住宅はヒノキブンにお任せください。

ヒノキブン

愛知県・岐阜県・三重県の平屋・離れ・プレハブ住宅・ツーバイフォー住宅・狭小住宅はヒノキブンにお任せください。

資料請求

イベント情報・予約

スタッフブログ

HOME > スタッフブログ > 『再見!!』

『再見!!』

三重支店の谷渕です。 梅雨時は、何かとうっとうしいですねぇ 主婦としては、洗濯物を部屋干しするのが面倒だし・ジャマだしで 梅雨の晴れ間には、「やっぱりカラッと晴れた日に干す洗濯物は気持ちが良いなぁ」と それだけで気分が良くなります。  すごく小さいですけど・・・ 本日6月20日、実習期間を終えた実習生2名が無事中国に帰国しました。 家族と離れ、言葉・習慣・食べるもの、すべてが違う日本に来て3年、 本当に良く頑張ったと思います。 私の仕事は実習生の入国に関する手続きから始まり、ビザの切り替えや各種申請時に 入管・役所・関係機関に提出する書類の作成、配属された実習生の衣食住のお世話等々・・・ 彼らとの関わりがとても多いです。 特に配属直後は、色々な手続きや用意する書類も大量で大変ですが、 何といっても一番大変なのは、彼らとコミュニケーションをとる事です。 もちろん中国語などできませんので、ボディーランゲージで何とか伝えようとするのですが なかなか理解してもらえず、いつも苦労しています。 中国は漢字の国だから漢字で書けばわかるだろうと、漢字を書いて説明すると 「この漢字ちがいます」「中国これ使わない、これ古い漢字」と言われ、 インターネットの翻訳サイトで中国語に翻訳し、これでどうだ!と見せると 「これ、ちょとちがいます、すこしおかしい、まちがい」と言われる始末です。 私たちが書く字は中国では昔使っていたもので、今はそれを省略したものが多いため、 「日本の漢字、古い」となり、全く違う字も結構あるので、中国から来た書類には見た事も無い 漢字が並んでいて、読むことすら出来なかったりします。 又、方言も沢山あるため、一概に翻訳サイトで訳しても通じないのです。 何せ、中国人同士でも出身地が違うと、「○○さん言葉違う、何言ってるかわからない」 と、会話が成り立たないぐらいですから・・・。 そんなこんなで過ごして行くうち双方とも慣れ、半年過ぎる頃には冗談混じりの会話も 交わせるようになってきます。 仕事にも慣れ、実習3年目ともなると大した戦力になってくれています。 会社としては実習生を送り出すのは今回2回目ですが、前回の実習生が帰国する当日に 私の入院と重なってしまったため、当日見送る事が出来ませんでした。 ですから私としては、その分の感慨もひとしおで色々思い出したりしています。 彼らは、国に残してきた家族にやっと会えるので凄く嬉しそうで、 「お母さん会える、早く会いたい」なんてニコニコして言ってました。 中国では日本で経験したこと、身に付けた技術を生かして元気に頑張ってほしいと思います。 3年間おつかれ様でした。「再見!!」 黒いジャケットの「方 明主」さん グレーのシャツでピンッてなっている「康 献涛」さん
お気軽にお問合わせ・資料請求してください。

Copyright © 2024 HINOKIBUN.All rights reserved.

pagetop